Okategoriserade

Hen

8 maj 2012

Anna undrar vad jag tycker om hen. Alltså inte om Anna själv, men pronomet hen. Härom veckan försökte jag smyga in ett hen i Hbl, men språkvårdaren ringde upp mig och sade: Peppe, this ain’t gonna fly! och bytte ut det mot ett han/hon. Om nåt år har jag antagligen större framgång.

Jag fattar inte riktigt varför hen är ett så himla provocerande ämne. Att komplettera hon och han med ett hen gör väl språket bara smidigare. Istället för att skriva hon/han om folk man inte vet könet på, eller om man inte absolut vill poängtera att man pratar om en KVINNA är väl hen ett perfekt litet ord. Likaså i byråkratiska texter eller bara när personen inte vill definiera sig efter ett visst kön.

Känner man att det är relevant att indikera könet på en människa väljer man helt enkelt han eller hon. Jag har svårt att tro att hen skulle sudda ut könen eller avsexualisera hela samhället. Om jag var Linn skulle jag säga: HAHAHAHAHA!

Sammanfattning: hen är ett utmärkt komplement i det svenska språket. Det gör det enklare och snyggare.

Telefonbilden
Ny tid och att googla sig själv

You Might Also Like

30 Comments

  • Reply Anna 8 maj 2012 at 09:31

    Jag förstår inte heller varför det är provocerande och absolut inte varför just en språkvårdare ska sätta stopp för hen i en text.

    Hittills har jag själv använt hen väldigt väldigt sällan men mina elever i ettan på gymnasiet har använt det destomer. Det tycker jag är skitroligt!!

  • Reply wonderland 8 maj 2012 at 09:31

    Håller med dig. Ja för "hen".

  • Reply Isabella 8 maj 2012 at 09:44

    Det känns extrabisarrt att hen-diskussioner väcker så starka känslor i ett land där majoriteten talar finska och inte har något som helst problem med "hän". Inte för att det är en snabblösning för att få tidningsartiklar att behandla kön mer jämlikt, men ett steg framåt skulle det vara i alla fall. Skulle själv bli väldigt glad av att se Hbl som föregångare på den här fronten.

  • Reply Serpensalbus 8 maj 2012 at 09:52

    Fun fact; "hen" förekommer de facto redan i vissa dialekter, då som förkortning av "henne". Man kan t.ex säga "…åt hen…" vilket betyder "åt henne" (t.ex jag gav det åt henne).

  • Reply Karin 8 maj 2012 at 10:15

    Jag smög in hen i tidningstext och fick bannor av språkvårdaren. Enligt henne är "hen" uttryckligen en queer-person, alltså en som ser sig vara tvåkönad/ickekönad/stå utanför de normaliserade två könen. Den enda gång man kan använda hen i tidningstext är om man intervjuar en sådan person.

    Jag håller inte med henne och upplever att språkvårdarna kanske inte uppdaterat sig om hur ordet används: Att det är könsneutralt och lite snyggare än det otympliga "den" som rekommenderas.

  • Reply Peppe 8 maj 2012 at 10:18

    Anna: roligt att höra att den nya generationen är mindre fördomsfull än vi!

    Wonderland: kiva!

    Isabella: visst är det skumt! Att ett så litet ord som egentligen bara gör språket lite lättare uppfattas som så hotfullt.

    Serpensalbus: hehe. Såg just din stalkervideo. Mycket underhållande!

    Karin: vår (för övrigt mycket fina och trevliga språkvårdare) använde samma argument.

  • Reply cruella 8 maj 2012 at 10:52

    Där tycker jag språkvårdaren klev över linjen. Hen är utmärkt i stället för han/hon, jag använder det själv just så och förstår inte varför det skulle vara otydligt eller provocerande. Framhärda! Och så är jag intresserad av språkvårdarens motivering.

  • Reply cruella 8 maj 2012 at 10:54

    Sorry, läste kommentarerna och såg motiveringen – okunnig och fördomsfull. Jag ska fråga min eminente språkvårdare här i riksdagen (som för övrigt har god kontakt med språkvårdarna på Eduskunta) vad hållningen är.

  • Reply Anna 8 maj 2012 at 11:19

    Men oj, vilket missförstånd att det enbart skulle passa sig för queera sammanhang även om det förstås handlar bland annat om det. Som redan konstaterats här behöver en del språkvårdare uppdatera sig. För övrigt vill jag ha mer queer. Överallt.

  • Reply tommix 8 maj 2012 at 11:26

    Jag är helt för konceptet och idén bakom! Hittils har man ju blivit tvungen att krumbukta sig och säga "personen ifråga" eller något annat tillstyltat när man vela avköna någon.

    Däremot tycker jag inte om ordet 'hen', det är så jäkla tråkigt och beigt. När man nu har möjlighet att lansera ett nytt ord i svenskan skall man ju för fasen hitta på ett koolt, roligt, vasst ord istället för tråkiga 'hen'.

    Kanske 'sprolt', 'munga','voom' eller 'ghraal'. Alla mina förslag måste ni medge är mycket mindre tråkiga.

    Dessutom så associerar jag 'hen' med femininum eftersom det är så jäkla likt det feminina personliga pronomet 'henne'.

    Du kan ge dig fan på att alla barn i framtiden kommer att blanda ihop dom två orden rejält och orsaka enormt huvudbry för mordersmålslärare, korrekturläsare, språkvårdare och alla i familjen Reuter, för att inte tala om alla ickesvenskspråkiga som ska lära språket.

    Dessutom, vilket personligt pronomet ska 'hen' få då? Ska det oxå bli 'henne'? Eller vad sägs om 'munga'!

  • Reply Mama´s got the magic 8 maj 2012 at 12:06

    Försöker använda hen så okomplicerat och normalt, så ofta jag bara kan. Inbillar mig att man i smyg kan normalisera begreppet för skeptikerna på det viset.

  • Reply Emilia 8 maj 2012 at 12:45

    Har faktiskt aldrig hört hen innan trots att jag varit i helsingfors i snart 2 år. Har fortfarande svårt att vänja mig vid hän (på finska) så känns lite konstigt att använda hen personligen, men jag ser inget problem med om någon annan vill göra det. Förstår faktiskt inte heller varför det skulle vara provocerande,

  • Reply Sockerkaka 8 maj 2012 at 13:12

    Crazy att det inte går igenom språkgranskningen pga queervibbar! Men som du säger, småningom börjar det nog bli okej. Och hur folk provoceras av det är ju helt galet! Underbara Clara skrev så bra om det tyckte jag, alldeles nyligen. Att ibland vet man inte könet och ibland är det INTE LIVSVIKTIGT att veta det, och det här tror jag är vad som skrämmer folk. Tänk bara hur jobbigt det kan vara för vissa att inte kunna SE på en människa vad hon har för kön.

  • Reply Camilla 8 maj 2012 at 15:19

    Jag är mycket skeptisk till begreppet "hen" för det får mig osökt att tänka på hönor, som det ju betyder på engelska ; )
    (bloggade själv om ämnet för en tid sen).
    Jag blir inte direkt provocerad av begreppet men har inte riktigt fattat betydelsen av att använda ett könsneutralt begrepp.Dessutom tycker jag att "hen" ändå känns mera feminint än maskulint….

    Nå nu har jag ju ändå tagit ett litet steg på vägen och använt "hen" då jag skrivit mina skoluppgifter där jag annors skulle skrivit han/hon. Till min stora förvåning så lät det helt ok i skriven text….
    Så en bit på vägen till förståelse har jag ju ändå kommit

  • Reply Christina 8 maj 2012 at 16:30

    Först när jag hörde ordet hen tyckte jag att det var lite fånigt, rätt ut sagt onödigt. Men jag har läst om det på allt fler ställen och börjar allt mer tycka att det är ett ganska bra ord. Jag kommer nog själv aldrig använda det, åtminstone inte i talspråk. Men visst underlättar det en aning i skriftspråket på så vis att man slipper skriva ut hon/han varje gång.

  • Reply minna lindeb 8 maj 2012 at 17:23

    Röstar på Tommix ghraal.
    Jag vill vara en Graal.
    Men tänk om det blir "grav" på ålderdomshemmet där ingen hör vad man säger

  • Reply Vihreä Lotta 8 maj 2012 at 18:08

    Alltså jag blir så trött på att tidningarna har sina alldeles egna regler för "hur man skriver i tidningen." Igen ett tecken på hur media försöker kontrollera folks värderingar, leker låtsaspoliser när det gäller hur man ska skriva osv. Så förlegat resonemang också, att hen uttryckligen skulle vara en queer-person. Jag avskyr media, "förnuftets röst" , blä.

  • Reply Kem 8 maj 2012 at 18:36

    Bra skrivet Peppe! Ja för "hen", helt klart.

  • Reply den elaka bloggaren 8 maj 2012 at 20:45

    jag förstår inte helt genren språkvård i tidningar. för en tid sen skrev jag en text i en tidning och de hade bytt ut ett ord i rubriken till ett annat mycket ålderdomligt och högtravande och nästan synonymt med det som jag hade använt. varför? speciellt i en rubrik har man ju tänkt på hur man vill att det ska låta, så går nån bara och byter ut. åh! men nånting måste dom ju göra för att påminna en om att de också behövs..

  • Reply Sten 8 maj 2012 at 21:26

    Klokt skrivet! Speciellt det där med att det är ett bra komplement. Att ersätta han/hon tycker jag skulle begränsa språket, men i många situationer vill man eller behöver inte specificera kön.

    Tycker dock som Tommix att ordet kunde vara vackrare…

  • Reply Anna 8 maj 2012 at 21:30

    Tack för inlägget (och spännande diskussionen efteråt). Jag tycker den största fördelen med att hen togs i bruk vore att det skulle automatiskt neutralisera han/hon i både tal och skrift. Det skulle bl.a. lösa problemet med att hur folk har tendens att nämna en läkare, domare eller chef el.d. alltid som han. Kommer på mig själv att de (få) gånger jag använder finska och skall använda "hän" är det så oerhört skönt att inte direkt stämpla personen ifråga med ett kön. Fast medger också att jag när ordet introducerades kändes det mest lite löjligt. Men märker nu själv att ju mer man ser det användas i texter (som i Mats Jonssons kolumn) och övrigt i offentligheten (i en reklam i tunnelbanan) desto mer bekvämt det skulle kännas för alla att använda. Fast tyvärr väcker det starka känslor och kommer nog att förknippas med radikal feminism i närframtiden.

  • Reply Hon 9 maj 2012 at 04:05

    Jag gillar heller inte sjalva ordet "hen". Jag anvander engelska valdigt mycket dagligen och det enda jag tanker pa nar jag hor ordet hen ar hona (pa engelska). Det later nedvarderande mot en manniska pa nagot satt.

    Jag skulle absolut inte vilja bli refererad till som en Hen oberoende sammanhang. Jag ar en hon och jag tycker, tror och vet att kvinnor ar stolta over att vara kvinnor och att det ska lyftas fram och poangteras hellre. I skriftsprak gar det lika bra med den, denne, personen, hans/hennes (blir det forresten hens, da?).

    Sedan tror jag att folk blir provocerade av Hen for att mycket av all den har genushysterin borjade fran det dar "konlosa" dagiset i Sverige och det kan jag tro valdigt manga har mycket emot. Jag ocksa. Tycker synd om de forsvarslosa barnen (honorna) som foraldrarna experimenterar med i det fallet. Ush.

  • Reply Mats 9 maj 2012 at 08:15

    Intressant att HBL har en språkvårdare när de inte tycks ha korrekturläsare. Så mycket fel som det finns i tidningen. Nu talar jag inte bara om skrivfel utan om klara syftningsfel.

    Gällande hen får hen göra som hen vill. Personligen tycker jag att det låter töntigt och för onekligen tanken till engelskans ord för höna. Förstår dock det praktiska med användandet av ordet.

  • Reply Anna 9 maj 2012 at 09:01

    Hon: Själv är jag mer trött på hysterin kring att kvinnor ska vara kvinnor och män ska vara män. Och att man prackar den idén på barn och sen tittar snett på genuspedagogik. Motsägelsefullt. Genus handlar inte om att göra människor könlösa, det handlar om att uppmärksamma hur vi skapar kön socialt och problematisera detta.

    Faktum är ju att det inte finns EN sort man och EN sorts kvinna, varken socialt eller biologiskt. Det är så mycket mer dynamiskt. Men vi lever som om det vore så enkelt och i det systemet har det skapats rejäla orättvisor. Det har skapats ett normalt och naturligt och den som inte passar in det anses vara avvikande och konstiga. Jag är så fruktansvärt trött på att det ser ut så.

    Nu är det inte hen på engelska utan på svenska som är aktuellt så det här med kopplingar till honor och hönor kan inte vara ett riktigt problem i längden.

  • Reply Floratanten 9 maj 2012 at 11:42

    Ett ord som gör språket otydligare tycker jag inte är bra. Dessutom är det väl inte fel att precisera kön? Jag fattar inte henbehovet öht, isåfall borde finskspråkiga ha kraftiga genusfördelar som märks i samhället, men det tror jag inte på.

  • Reply Peppe 9 maj 2012 at 12:29

    Fast om man hela tiden tänker på hönor när man hör hen, tänker man då på pruttar varje gång man använder ordet fart?

  • Reply Peppe 9 maj 2012 at 12:33

    Elaka: jag förstår din frustration. Speciellt om man skriver en kolumn är åtminstone jag mycket noga med varje ord. Och har jag kommit på en bra rubrik (vilket är sjukt svårt för mig) ser jag helst att ingen petar i den. Det är ju den som ska locka läsare och sätta tonen i texteb.

    Mats: Hbl har korrekturläsare, men tyvärr är det är stressigt jobb med tighta deadlinjer att få ihop en tidning varje dag och ibland misslyckas de att se alla fel. De är trots allt bara vanliga människor.

  • Reply cruella 9 maj 2012 at 14:57

    Floratanten, du har nog inte fattat hela frågan. "Hen" i betydelsen "han/hon" handlar sannerligen inte om att fördunkla något kön, det handlar om att språket följer efter verkligheten – för just han/hon/den/diverse klumpiga omskrivningar visar ju just på ett behov av att inkludera alla utan att könet är viktigt. Utmärkt då med ett neutralt pronomen som fungerar i språket!

    "Hen" som benämning på en person som inte vill benämna sig själv som man eller kvinna är en annan sak och måste vara upp till just dessa personer och deras önskemål.

  • Reply Anonym 10 maj 2012 at 00:55

    finskan har ju inga han eller hon och det verkar ju inte ha förändrat särskilt mycket? å andra sidan kanske det kan sudda ut könsroller och föreställningar lite.

  • Reply Lisa 10 maj 2012 at 10:41

    Jasså det finns en språkvårdare på HBL ändå! Det gläder mig, men personen i fråga måste vara ett rikitgt busy bee… (Förövrigt är jag absolut för ordet hen!)

  • Leave a Reply